[ ГлавнаяРегистрацияНовые сообщенияУчастники •  ПоискRSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Луна  
Форум "Canids World" » Жители форума » Наши интересы » Манускрипт Войнича
Манускрипт Войнича
Астильба ♀Дата: Суббота, 17.11.2018, 19:17 | Сообщение # 1
Интернет-искатель
Группа: Старший модератор
Сообщений: 1891
Регистрация: 23.11.2016
Статус: Не в сети
Репутация: 144
Ру́копись Во́йнича, или Манускрипт Войнича, — иллюстрированный кодекс, написанный, предположительно, в первой половине XV века неизвестным автором на неизвестном языке с использованием неизвестного алфавита.

По результатам радиоуглеродного анализа четырёх фрагментов манускрипта химик и археометрист Аризонского университета Грег Ходжинс установил, что пергамент для манускрипта был выделан между 1404 и 1438 годами в эпоху раннего Возрождения, что, однако, не означает, что текст не мог быть написан существенно позже. В рукописи находится только одно реалистическое изображение города с крепостной стеной с зубцами типа «ласточкин хвост». В начале XV века такие зубцы в основном встречались в Северной Италии (позже они стали более распространёнными).

Рукопись интенсивно изучалась любителями криптографии и профессионалами криптоанализа, в том числе британскими и американскими криптоаналитиками Второй мировой войны. Ни всю рукопись, ни даже её часть расшифровать не удалось. Ряд неудач превратил манускрипт в известный предмет криптологии. На сегодняшний день существует множество предположений о содержании, назначении и авторстве рукописи. По одним предположениям, она написана на неизвестном искусственном языке либо на одном из европейских языков, зашифрованном неизвестным методом. Существуют также предположения об использовании одного из восточно-азиатских языков с помощью изобретённого автором алфавита и о том, что рукопись является мистификацией.

Ни одно из предположений не получило однозначного подтверждения и признания в научном сообществе (см. Авторство, Теории о языке рукописи).

Книга носит имя антиквара Вильфреда Войнича, который приобрёл её в 1912 году. В 1961 году букинист Ганс Краус купил рукопись у наследницы Этель Войнич за 24 500 долларов США и в 1969 году подарил библиотеке редких книг Бейнеке Йельского университета, где она и хранится в настоящее время.

В книге около 240 страниц тонкого пергамента. На обложке нет никаких надписей или рисунков. Размеры страницы — 16,2 на 23,5 см, толщина книги — 5 см. Пробелы в нумерации страниц (которая, видимо, была произведена значительно позже написания книги) указывают на то, что некоторые страницы были утеряны до обретения книги Вильфредом Войничем, изначально книга содержала не менее 272 страниц. Текст написан гусиным пером чернилами на основе железистых соединений галловой кислоты, ими же выполнены иллюстрации. Иллюстрации грубовато раскрашены цветными красками, возможно, уже после написания книги.



Текст определённо написан слева направо, со слабо выраженной выключкой влево. Длинные секции разделены на параграфы, иногда с отметкой начала абзаца на левом поле. В рукописи нет обычной пунктуации. Почерк устойчив и чёток, как если бы алфавит был привычен писцу и тот понимал, что́ пишет.

В книге более 170 000 знаков, обычно отделённых друг от друга узкими пробелами. Большинство знаков написаны одним или двумя простыми движениями пера. Практически весь текст написан алфавитом из 20—30 букв. Исключение составляют несколько десятков особенных знаков, каждый из которых появляется в книге не более 1—2 раз.

Более широкие пробелы делят текст примерно на 35 тысяч «слов» различной длины. Похоже, что они подчиняются некоторым фонетическим или орфографическим правилам. Некоторые знаки должны появиться в каждом слове (как гласные в английском), некоторые знаки никогда не следуют за другими, некоторые могут удваиваться в слове (как два н в слове длинный), некоторые — нет.

продолжение в следующем сообщении


"Всё лишнее сложно, всё нужное просто"©
 
Астильба ♀Дата: Суббота, 17.11.2018, 19:17 | Сообщение # 2
Интернет-искатель
Группа: Старший модератор
Сообщений: 1891
Регистрация: 23.11.2016
Статус: Не в сети
Репутация: 144
продолжение

Иллюстрации рукописи пролили мало света на точную природу текста, но предполагается, что книга состоит из шести «разделов», разных по стилю и содержанию. За исключением последнего раздела, который содержит только текст, почти на каждой странице есть по меньшей мере одна иллюстрация. Ниже приведены разделы и их условные названия:

«Ботанический»



На каждой странице находится изображение одного растения (иногда двух) и несколько абзацев текста — манера, обычная для книг европейских травников того времени. Некоторые части этих рисунков — увеличенные и более чёткие копии набросков из «фармацевтического» раздела.

«Астрономический»


Содержит круглые диаграммы, некоторые из них с Луной, Солнцем и звёздами — предположительно астрономического или астрологического содержания. Одна серия из 12 диаграмм изображает традиционные символы зодиакальных созвездий (две рыбы для Рыб, бык для Тельца, солдат с арбалетом для Стрельца и т. д.). Каждый символ окружён тридцатью миниатюрными женскими фигурами, большинство из которых обнажены, каждая из них держит надписанную звезду. Последние две страницы этого раздела (Водолей и Козерог или, условно говоря, январь и февраль) были утеряны, а Овен и Телец разделены на четыре парные диаграммы с пятнадцатью звёздами в каждой. Некоторые из этих диаграмм расположены на вложенных страницах.

«Биологический»


Плотный неразрывный текст, обтекающий изображения людей, главным образом обнажённых женщин, купающихся в прудах или протоках, соединённых скрупулёзно продуманным трубопроводом, некоторые «трубы» чётко принимают форму органов тела. У некоторых женщин на головах короны.

«Космологический»

Другие круговые диаграммы непонятного смысла. Этот раздел также имеет вложенные страницы. Одно из таких вложений размером в шесть страниц содержит некое подобие карты или диаграммы с девятью «островами», соединёнными «дамбами», с замками и, возможно, вулканом.

«Фармацевтический»

Множество подписанных рисунков частей растений с изображениями аптекарских сосудов на полях страниц. В этом разделе также есть несколько абзацев текста, возможно, с рецептами.

«Рецептный»

Раздел состоит из коротких абзацев, разделённых пометками в форме цветка (или звезды).

(источник - https://ru.wikipedia.org/wiki....7%D0%B0)


"Всё лишнее сложно, всё нужное просто"©
 
Астильба ♀Дата: Суббота, 01.12.2018, 21:42 | Сообщение # 3
Интернет-искатель
Группа: Старший модератор
Сообщений: 1891
Регистрация: 23.11.2016
Статус: Не в сети
Репутация: 144
Манускрипт из Мондрагона.

Не так давно СМИ сообщили сенсационную новость: в Канаде с помощью искусственного интеллекта расшифровано начало знаменитого манускрипта Войнича. Правда, тут же пошли уточнения: говорить об успехе рано, результат спорен. Просто для разрешения загадки использован новый метод. Но сколько таких попыток было! Древняя рукопись не торопится расставаться со своими тайнами.

Что ж, манускрипт Войнича называют самой загадочной книгой в истории человечества. Это 246 переплетенных пергаментных страниц без обложки, начала и конца. 212 из них — рукописный текст с иллюстрациями. Записи на непонятном языке неизвестным алфавитом.



редположительное время написания манускрипта — между 1450 и 1520 гг. Существует обширная литература, посвященная его возможным создателям и обладателям в Средние века. По наиболее распространенной версии, это древний учебник по медицине. Есть и более экзотические предположения: мистический трактат, творение средневекового алхимика или астролога и так далее — вплоть до наставления по «эндуре» (ритуальному обряду самоубийства голодом у средневековых катаров).

А для криптографов всего мира манускрипт Войнича как теорема Ферма для математиков: всем известна, все на виду, только разрешению не поддается. Говорят, в американском Агентстве национальной безопасности на нем обкатывают новичков-дешифровщиков: разгадать — это вряд ли, но посмотрим, как подходишь к решению задачи.

Что ж, пусть криптографы и дальше ломают головы. Мы о другом. Да, есть тайна самого манускрипта. Но сколько вокруг попутных сюжетов! Странно, что до сих пор не снят сериал — исторический, любовный, детективный…

Начнем с фамилии в названии манускрипта. Войнич… Что-то знакомое? Да-да, вспоминайте знаменитый роман «Овод».

Автор романа — английская писательница Этель Лилиан Войнич (1864–1960). Урожденная Этель Лилиан Буль. «Булочка» — как когда-то ласково звал ее человек, в которого Этель Лилиан была отчаянно влюблена.



Этим человеком был Сергей Степняк-Кравчинский, знаменитый русский революционер и писатель.

Они познакомились в Лондоне в 1882-м — молоденькая пианистка, девушка из элитной британской семьи и политэмигрант, романтический кудлатый гигант, борец за свободу в разных странах Европы, убийца шефа корпуса жандармов Российской империи Мезенцева. Этель тогда увлеклась идеями русской революции. Поехала в Петербург гувернанткой, сблизилась с молодежью из подпольных кружков, помогала ей. Потом вернулась, но помощь эту не оставляла. Продлился и роман со Степняком. Правда, оставить жену тот не захотел.

Но среди его лондонских друзей-эмигрантов был «Вильфред» — польский революционер Михаил-Вильфред Войнич. При знакомстве с «Булочкой» Войнич ахнул: когда-то в России эту тоненькую белокурую девушку он случайно увидел из окна тюремной камеры — и влюбился в «мимолетное видение». А Этель в тот день действительно приносила передачу одному из друзей-заключенных…

Потом Степняк нелепо погиб — был сбит поездом. Оплакав его, Этель Лилиан Буль согласилась стать Этель Лилиан Войнич.


Михаил-Вильфред Войнич

ихаила-Вильфреда Войнича (1865–1930) мы можем считать почти земляком: он из польско-литовско-белорусской шляхты, в молодости жил в Гродно. Там одна из городских достопримечательностей — старинная аптека-музей. В ней Войнич и работал.



В мире он известен как первооткрыватель знаменитого манускрипта и «муж своей жены», хотя вообще-то имел свой набор революционных приключений — подполье, аресты, телесные наказания, отчаянный побег из Сибири.

Правда, семейную жизнь Войничей не назовешь счастливой. То есть первые годы, когда «Вильфред» по-прежнему боролся с царизмом, Этель ему радостно помогала — готовила транспорты с нелегальной литературой, шифровала переписку. Но дальше муж как-то успокоился, завел антикварный магазинчик, на этом бизнесе и сосредоточился. Пылкой жене было невыносимо наблюдать, как пламенный революционер превращается в буржуа. А характер при всем том Михаил имел скверный. Пошли скандалы, супруги отдалились друг от друга, благо детей не было. Так и жили — под общей крышей, но каждый сам по себе: «Вильфред» весь в делах магазина, Этель — в мире музыки, литературы. Она ведь уже была автором «Овода», книги, обессмертившей ее имя, повествования о гордом борце за свободу. Считается, что прототипами главного героя были тот же Степняк, «Вильфред» (в молодости)…

В 1912 г. в итальянском городке Мондрагон монахи-иезуиты решили отремонтировать принадлежавший им замок. Требовались деньги, и они стали тайно распродавать рукописи из замковой библиотеки. Так Михаил Войнич и добыл знаменитый ныне манускрипт. Коллеги-антиквары скрипнули зубами от зависти, но не удивились — у «этого поляка», все знали, особый нюх на раритеты, вечно что-то невероятное отыскивал.

Такова официальная версия, на которую стоит глянуть пристальнее после выхода в 2004 году исследования английского писателя Эндрю Кука.

Нет, оно не о манускрипте. Кук — историк английских спецслужб, допущенный в самые тайные архивы. В частности, занимался подлинной (а не вымышленной) биографией некоего мистера Розенблюма, тоже русского эмигранта (из Одессы), одно время — помощника Войнича. Кук доказывает: грязный был тип! К моменту знакомства с антикваром он обоснованно подозревался в двух убийствах, подделке завещания, совращении (с выманиванием денег) пожилой вдовы. И около Войнича появился не случайно. Находившегося на крючке Розенблюма к Михаилу Вильфреду «подвела» британская полиция. Ибо Войнич, утверждает Кук, борьбу не бросил, просто его магазинчик стал важной явкой польских и русских революционеров. А англичане не то чтобы активно вмешивались в российские революционные проблемы, просто на всякий случай старались держать под наблюдением находившийся на их территории «революционный элемент». Делалось это прежде всего через внедренную агентуру. Одним из агентов и был Розенблюм.

Он справился с задачей, после чего получил право сменить имя и продолжить карьеру в британских спецслужбах. Сегодня известен как Сидней Рейли — супершпион, прототип Джеймса Бонда. Соответственно, и книга Кука называется «Сидней Рейли. На тайной службе Его величества».


Сидней Рейли

Знал ли Войнич, что за человек появился рядом? А какая разница? Ведь Розенблюм ему тоже был нужен. Порывшись в архивах библиотеки Британского музея, Кук выяснил, какую литературу помощник антиквара (недоучившийся, но квалифицированный химик) тогда заказывал. Тот явно интересовался рецептурой средневековых чернил и красок! А Войнич, по слухам, некогда добыл партию подлинной чистой бумаги того периода. И очень может быть, что «настоящие средневековые» документы, которыми Войнич успешно торговал, — это их с Розенблюмом «совместное творчество» (возможно, с привлечением какого-то художника).

Ура! Осталось сложить «два плюс два» и торжественно заявить, что таинственный манускрипт — подделка, созданная «первооткрывателем»-антикваром и его помощником-авантюристом. Так? Не совсем.

То есть версия о фальшивке тоже существует, но лишь как одна из версий.

Во-первых, уж больно затратно. Если бы речь шла о какой-то одной бумажке — да, возможно. Однако в манускрипте 246 страниц. Причем каждая — это проверено! — на настоящем средневековом пергаменте. Где его столько возьмешь? Но, допустим, где-то взяли. И что? Придумывать непонятный язык, разрабатывать несуществующий алфавит, привлекать какого-то явно незаурядного иллюстратора (который больше никогда и ни в чем не проявился)? Нет, уже чересчур.

Во-вторых… Фальшивку ведь создают, чтобы ее сбагрить, желательно поскорее и подороже. Но Войнич не собирался расставаться с рукописью! Наоборот, отныне вся его жизнь была посвящена ее изучению. Он рассылал фотокопии страниц историкам, пытался восстановить, кому и когда манускрипт принадлежал, как мог попасть в Мондрагон. Тем же увлеклась Этель — и новый общий совместный интерес скрепил трещавшую по швам семью. После Первой мировой супруги Войнич переехали в Америку, но манускрипт не продавали, хотя и жили небогато.

В 1930-м Войнич умер, жена продолжила изыскания. В 1950-е в СССР стало известно, что создательница невероятно популярного у нас романа «Овод» жива. На уровне Хрущева было принято решение о выплате ей гонораров за советские издания, с ней встречались советские журналисты, говорили о ее творчестве, хотя саму писательницу давно занимала совсем другая книга.

Этель Лилиан Войнич умерла в 1960-м в возрасте 96 лет. «Манускрипт Войнича» ныне находится в библиотеке Йельского университета. И по-прежнему не желает раскрывать свои тайны.

(источник - https://minsknews.by/manuskript-iz-mondragona/)


"Всё лишнее сложно, всё нужное просто"©
 
Астильба ♀Дата: Суббота, 01.12.2018, 22:01 | Сообщение # 4
Интернет-искатель
Группа: Старший модератор
Сообщений: 1891
Регистрация: 23.11.2016
Статус: Не в сети
Репутация: 144
Российские математики обнаружили закономерности в манускрипте Войнича.
Ученые из Института прикладной математики имени М.В. Келдыша РАН, проведя статистические исследования, убедились в том, что текст манускрипта Войнича написан на двух смешанных языках с исключением гласных букв.

До этого все попытки расшифровать уникальный документ и даже просто понять, является ли он осмысленным текстом, проваливались. 600 лет бесполезных стараний! Согласно радиоуглеродному анализу, книга была написана между 1404-м и 1438 годом, однако до сих пор никто в мире не может сказать, о чем же она повествует. Криптографы ЦРУ и АНБ, суперкомпьютеры и даже доктора "оккультных наук" расписались в своем полном бессилии. А последнее сообщение криптолога Гордона Рагга (Gordon Rugg) из Килского университета в Великобритании таково: "Рукопись Войнича является фальшивкой. Такой "сложный текст" легко сконструировать каждому, кто знаком с простыми методами копирования". Получается, что расшифровать его невозможно вовсе.

Российские математики поставили перед собой задачу — понять, представляет ли документ мистификацию, то есть бессмысленный набор знаков, или это все же зашифрованный текст? Если документ является осмысленным текстом, то на каком языке он написан? Были предложены гипотезы о структуре текста манускрипта:

— он написан с перестановкой букв,

— двум символам некоторого известного алфавита соответствует один символ рукописи,

— существует рукопись-ключ, без которой невозможно прочитать текст,

— рукопись представляет собой двуязычный текст,

— текст содержит ложные пробелы между словами.

В случае ложных пробелов текст может быть легко прочитан, если знать, на каком языке читать. Например:


Так выглядит перенос пробелов

Однако даже после самой примитивной шифровки — допустим, удаления гласных — текст уже становится нечитаемым:


Так выглядит вынос гласных

Теперь используем второй язык, английский:


Текст на английском языке

Удалим из этой фразы гласные буквы:


Удаление гласных

Переведем на латиницу русскую фразу:


Перевод кириллицы в латиницу

И добавим к ней остатки английской фразы:


Добавление английской фразы

А теперь разобьем эту фразу пробелами и предложим расшифровать ее криптологам:


Разбиение пробелами

Именно такой процесс, по мнению российских математиков, был использован для того, чтобы зашифровать некий текст, впоследствии купленный в 1912 году антикваром Вильфридом Войничем — мужем писательницы Этель Лилиан Войнич.

Как они это поняли? Аналитики взяли языки индоевропейской группы — в нее входят славянская подгруппа, германская, романская, греческий язык, бакский и латинский. Сравнили славянскую группу с уральской семьей языков и финно-угорской ветвью: угорская подгруппа и прибалтийско-финская подгруппа. А также исследовали искусственные языки: эсперанто, интерлингва, волапюк, язык обитателей планеты Qo’noS — клингон и "эльфийский язык" — квенья. Сравнивались буквосочетания и расстояния между ними, показатель Хёрста* для разных языков, спектральный портрет матрицы двухбуквенных сочетаний.



И правда, оказалось, что, сравнив статистику, можно определить близость датского и шведского языков, их отдаленность от французского и итальянского, найти другие родственные связи. Стало понятно, что рукопись написана на одном из европейских языков. Если бы это был один язык, то, скорее всего, датский. Но случайность расположения символов говорит о том, что буквы еще с чем-то смешали. Или все-таки текст написан на специально разработанном языке. Кстати, оказалось, что "эльфийский язык" Толкиена очень близок к языку интерлингва, а эсперанто и волапюк близки латыни. То есть статистические свойства искусственных языков ожидаемо близки естественным.

Анализ структуры всего текста манускрипта выявил то, что части перемешаны между собой. Есть "Ботаническая часть", "Женские тела", "Астрология" и "Ступки". Они также отличаются между собой по структуре текста. В результате исследования было выяснено, что, вероятнее всего, манускрипт Войнича написан на смешанном языке без гласных, 60% текста написано на английском или немецком, а 40% — на итальянском или испанском, хотя это может быть и латынь. А вот какую именно информацию содержит этот текст, ученым еще предстоит выяснить.

"К сожалению, восстановить весь текст без огласовки не представляется возможным, так как вариантов осмысленных слов получается слишком много. Я вам приведу один вариант понимания текста, а другой специалист вытянет из этих слов абсолютно другой смысл. Однако я не знаю, насколько важным на сегодняшний день представляется понимание текста как такового, потому что, судя по рисункам, там объясняется, в какое время года нужно сажать мак, чтобы потом получить из него опий. Для нас же, математиков, самым важным моментом является проверка математических инструментов: можем ли мы распознать язык как таковой? Теперь мы знаем: это сделать можно. Следующий шаг — понимание того, на каких именно смешанных языках написан этот текст", — пояснил Юрий Орлов, доктор физико-математических наук, сотрудник Института прикладной математики имени М.В. Келдыша РАН.

(источник - https://www.kramola.info/vesti....oynicha)


"Всё лишнее сложно, всё нужное просто"©
 
Астильба ♀Дата: Вторник, 11.12.2018, 18:53 | Сообщение # 5
Интернет-искатель
Группа: Старший модератор
Сообщений: 1891
Регистрация: 23.11.2016
Статус: Не в сети
Репутация: 144
Рукопись Войнича была написана на Руси в XY веке?(отрывок)

Обращают на себя внимание отдельные фрагменты рисунка, размещенного на листе 86 (обратная сторона) (Рис. 1.).


Рис. 1. Фрагменты рисунка на стр. 86/2

Здесь изображено девять, казалось бы, внешне самостоятельных фрагментов. С другой стороны, все они определенным образом связанных между собой, подчеркивая тем самым, что они представляют что-то единое целое. Следует обратить внимание на фрагмент под номером 3. Здесь показано единственное, на первый взгляд, легко узнаваемое сооружение с элементами архитектуры типа «ласточкин хвост». Согласно историческим данным такие архитектурные элементы до 15 века применялись только в Италии. Имея ввиду тот факт, что язык, используемый при написании текста рукописи, далеко не европейский дает основания полагать, что рукопись не могла быть написана в Италии. Следующим местом, где начали применять такие архитектурные элементы — это Русь. А именно, при замене каменных стен Московского Кремля на кирпичные. Работы эти были начаты в 1485 году под руководством итальянских зодчих.

С целью обеспечения безопасности замена стен производилась мелкими участками. Имея ввиду, что рукопись была написана не ранее 1438 года, можно предположить, что написана она была именно в период строительства кирпичной стены Московского Кремля. Таким образом, резонно предположить, что в рукописи Войнича изображен именно участок стены Московского Кремля, уже замененный на кирпичную с элементами старой, каменной стены. (Рис. 2.).


Рис. 2. Факты, подтверждающие связь рисунка в рукописи Войнича с Московским Кремлем

При этом нетрудно заметить идентичность изображения элементов старой каменной стены в рукописи с изображением той же стены, восстановленной архитектором М.П. Кудрявцевым абсолютно независимо. (Здесь следует обратить внимание на скрупулезность автора, которая будет подтверждена далее). Более того, с большой долей вероятности можно предположить, что изображенный участок представляет собой современную Спасскую башню. Данное предположение можно допустить при том, что изначально, согласно историческим данным, башня была в два раза меньше существующей и заканчивалась деревянным шатром, в котором размещалась колокольня. А это практически соответствует рисунку. Но нельзя обойти вниманием и две тонкости рисунка.

Первое. Реально на стене в этом фрагменте шесть элементов «ласточкин хвост», а на рисунке их всего пять.

Второе. Башня стоит не по центру. Этому можно предположить два объяснения: либо это просто вольности автора, либо стремление умышленно внести отличия, либо и то и другое. Кроме того, необходимо заметить, само изображение фрагмента сравнительно небольшого размера, в повернутом виде и размещено так, что при беглом просмотре среди нескольких, достаточно сложных фрагментов остается малозаметным.

Следует обратить внимание на еще одну особенность данного фрагмента. К уже рассмотренной стене Кремля примыкает еще одна стена, конструкция которой проще Кремлевской (Рис. 3).


Рис.3. Признаки аналогии реальной стены Китай-города и на рисунке в рукописи Войнича

Доподлинно известно, что в древние времена к кремлевской стене примыкала стена Китай-города. На представленном рисунке наглядно просматривается аналогия изображения стены в рукописи и реально существовавшей стены Китай-города.

Далее следует обратить внимание на изображение, похожее на элементы башен культового сооружения (Рис.4).


Рис.4. Аналогия деталей рисунка рукописи и реально существовавших и существующих храмов

Элементы эти расположены за пределами Кремлевской стены. Рассматривая карты древней Москвы нетрудно заметить, что единственным культовым сооружением рядом с Кремлевской стеной, но за ее пределами и с похожим набором башен является Храм Василия Блаженного. Кроме того, опять же согласно картам, он находится в пределах Китай-Города.

Но, необходимо заметить, что Храм Василия Блаженного в том виде, в котором он существует на сегодня с некоторыми изменениями, был построен в период 1551 — 1556 годы, т.е. после написания рукописи. Но, до этого времени на этом месте ранее был построен храм, посвященный Святой Троице. То есть, в любом случае на момент написания рукописи Войнича на этом месте находился храм.

Все сказанное выше дает основание полагать, что Московский кремль как минимум имеет определенное отношение к рукописи Войнича. Отсюда, вероятно, и начат путь ее «миграции» со времени оккупации Московского кремля польским гарнизоном. Более того, возможно на этом этапе и были утеряны недостающие листы рукописи. Ведь не исключено, что вначале она попала в руки неграмотных солдат, которые, могли использовать их для других целей. Отсутствует один лист с фигурами женщин. Затем она была вывезена в Польшу, там попала в руки Михаила Сендзивого, далее Рудольфf II и т.д. Не исключено, что именно она и стала причиной близких отношений императора Рудольфа II, покровителя алхимиков, и алхимика поляка Михаила Сендзивого.

Есть смысл на данном этапе приостановить анализ особенностей данного фрагмента рисунка рукописи Войнича. Причем рассмотрены не все его элементы, которые привлекают на себя внимание. Среди них, например, мелкие звездочки и небольшой текст среди них. Звездочки размещены хаотично, поэтому их нельзя идентифицировать как какое-либо созвездие. Следовательно, у них другой смысл. К слову, в рукописи Войнича нет изображений, в которых звездочки использовались бы для изображения какого-либо созвездия.

Есть смысл отметить, что в целом весь рисунок на листе 86 (обратная сторона) очень информативен, но это уже тема для отдельного рассуждения.

Из всего выше сказанного, с высокой степенью вероятности, допустимо сделать вывод, что перед тем, как рукопись Войнича попала в руки императора Рудольфа II, она находилась в Московском Кремле. А это дает основание предполагать, что и происхождением своим она обязана Руси.

(источник - http://taynikrus.ru/zagadki....y-vekei)


"Всё лишнее сложно, всё нужное просто"©
 
Форум "Canids World" » Жители форума » Наши интересы » Манускрипт Войнича
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright: Администрация форума © 2011